|
|
Γενικές Οδηγίες Μετάφρασης και Αποδεκτή Έκφραση
Τι τρέχει;
Το LibraryThing μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ένα ολοένα αυξανόμενο αριθμό από γλώσσες. Όλες οι μεταφράσεις γράφονται, τροποποιούνται και εγκρίνονται από μέλη του LibraryThing, με χρήση ενός απλού "παρόμοιου με wiki" συστήματος.
Πως να βοηθήσετε
Find your language-site here and sign in. In the upper-right of your window you will now see the phrase "Translate this!" Click this to translate text on the page that hasn't been translated, or to edit others' translations. Untranslated text looks like this.Αν η γλώσσα σας δεν υπάρχει στον κατάλογο, ενημερώστε μας και θα προσπαθήσουμε να την προσθέσουμε.
Γενικές οδηγίες για τη μετάφραση
In addition to the guidelines below, you can read and post to the general translation group forum. Every language also has its own forum, available from the translation homepage. You can also email Tim (tim librarything.com) or Abby (abby librarything.com) with questions, concerns or ideas.
- Βρείτε τον σωστό τόνο. Προσπαθείστε για ένα καθημερινό αλλά όχι παιδαριώδη τόνο.
- Καταλήξτε στην ορολογία. Ψάξτε τριγύρω τους όρους που χρησιμοποιούν οι άλλοι, ή βοηθείστε να βρεθούν οι κατάλληλοι στέλνοντας μηνύματα για αυτό στο σκοπό.
- Μην ξανανακαλύπτετε τον τροχό. Ιστότοποι όπως η Wikipedia και το RemembertheMilk μπορεί να αποδειχθούν ανεκτίμητες πηγές σε δύσκολες ερωτήσεις. Τα "Tags" ειδικά φαίνεται πως παρουσιάζουν θέματα. Αν είναι δυνατό, δείτε τι κάνουν άλλοι ιστότοποι και ακολουθείστε τους.
- Διατηρείστε τα Κύρια Ουσιαστικά. Μην μεταφράσετε κύρια ονόματα, όπως LibraryThing.
- Σεβαστείτε τα placeholders Θα συναντήσετε κάποια placeholders για δυναμικά δεδομένα. Θα μοιάζουν με <SUB1>. Μην τα αφαιρέσετε, αλλά εξακριβώστε πως θα διατηρήσετε τη σχέση τους με το περιβάλλον κείμενο.
- Διατηρείστε τα markup Θα συναντήσετε κάποια απλά HTML markup (πχ., <b>, <u>, <i>) στο προς μετάφραση κείμενο. Παρακαλώ αφήστε αυτά τα tags στη μετάφραση, και σιγουρευτείτε ότι διατηρήθηκε η σχέση τους με το κείμενο.
Αποδεκτή Γλώσσα
Διαβάζοντας, υποβάλλοντας, τροποποιώντας ή γιουχάροντας οποιαδήποτε μετάφραση συμφωνείτε στους παρακάτω όρους:
- Θα μεταφράσετε με αξιοπιστία και όσο μπορείτε καλύτερα, χωρίς κακή πρόθεση, εμπορικό όφελός σας ή προσωπική σας εκμετάλλευση.
- Θα σεβαστείτε την δυνατότητα μετάφρασης, και δεν θα προσπαθήσετε να την υπονομεύσετε ή να την νικήσετε.
- Καταννοείτε ότι βοηθώντας το LibraryThing δεν αποκτάτε οποιοδήποτε νόμιμο δικαίωμα, ανάλογο με αυτά που υπάρχουν μεταξύ εργοδότη και εργαζόμενου. Αν στραμπουλήξετε τον καρπό σας μεταφράζοντας, δεν πληρώνουμε το λογαριασμό του γιατρού.
- Εγγυάστε ότι η μετάφρασή σας είναι δικιά σας, και δεν υπόκειται σε οποιαδήποτε άδεια ή περιορισμό οποιουδήποτε είδους.
- Καταννοείτε ότι το LibraryThing δεν πρόκειται να προβεί σε οποιουδήποτε είδους προσφυγές και απαιτήσεις σχετικές με την ακρίβεια ή την καταλληλότητα των μεταφράσεων των χρηστών, ή σχετικές με την αρμοδιότητά τους καθ' οιονδήποτε τρόπο.
- Συμφωνείτε να κρατήσετε το LibraryThing καθαρό από κάθε καταγγελία που θα μπορούσε να προέλθει από την δυνατότητα μετάφρασης.
Έμπνευση
LibraryThing's translation feature was inspired by similar programs at BookMooch, Remember The Milk and Google in your Language.
|
Mmmmm... books
|